阅读权限50
注册时间2016-11-5
最后登录1970-1-1
|
文章简介
| 小说名称: |
心灵控制故事 2 自译制双语 |
| 作者名称: |
Cyberklaw |
| 是否完结: |
完结 |
| 小说状态: |
转载 |
| 文章简介: |
第一篇:《声音》
第二篇:《旅行的末路》
第三篇:《记忆碎片》 |
马上入坑,加入腐漫控,海量腐漫资源等你下载!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册入坑
x
大家好,今天我又搬来了Cyberklaw大大的心灵控制故事2。本文是以几个短篇故事组合而成,每个故事一般会涉及催眠 洗脑 恶堕 束缚等福利。由于是由本人进行译制,所以就价格可能会贵些。但文章绝对良心。如果大家觉得译制的不好的,我已经贴心的准备了双语版以便对照。
6 J9 x8 [+ d$ j! m3 s. ]- t) E+ G1 ^: z% o! S
' p6 I4 N' y% @ L1 f o0 Z
感兴趣的读者可以回去翻阅我之前的搬运文章:* m; i* [4 O" P5 @5 g
https://www.fumankong.com/forum.php?mod=viewthread&tid=159556$ [/ a ~- f9 d2 w( \1 R
, L$ a; ~( n5 F% n# W, h
翻译不易,请大家投喂。楼主最近很想被大家的币填满呢 ( N9 C Z @8 |0 q3 j9 ~+ U+ _
4 r1 S ?7 @- T) ?5 @0 z
' Y) Z: @* O% ?0 b文章试读部分:Fragments记忆碎片4 \; y1 m/ O6 Z( g* Z
The otter awoke, confused.
5 u% ?/ |' Q: d( w水獭醒了,感到十分困惑。( W8 F# k& \/ q/ |" q+ I
He sat up on the hard metal bunk he'd apparently been sleeping on, clutching at his head. His mind felt foggy, his memories fragmented.
& A7 }. k' i" Y8 |$ o; g; d坐在他一直睡觉的硬质金属铺位上,他抱着头。 他的头脑模糊,记忆破碎。
/ \1 c! a" t/ K8 pThe otter glanced about the room he was in, seeing only white metal walls. It was a small room, a cell, basically. The bunk he was on the only thing in it. There was only a single closed door.
4 N+ X) X3 h) L2 p4 \水獭瞥了一眼他所在的房间,他只看到白色的金属墙,。这是一个小房间,一个牢房。实际上,这个房间只有这一张床和一扇紧闭的门。
9 {; o& {! v' l! E/ o* x3 FWhere was he? Why was he here? He had no idea. He felt like he should be more concerned about that, but he was strangely calm., \4 m7 {4 }, [/ l, j$ F5 r( N
他在哪?他为什么在这里?他不知道。他觉得自己应该对此更加关注,但是他很奇怪地保持镇定。& N+ }. |5 `! d
Another question arose. Who am I?- t& J+ e) _% h0 |9 I
另一个问题出现了。我是谁?/ `& O9 A1 E7 O u5 n
The only answer that came to mind was a name. Kyle. So he clung to that. He was Kyle, but he had no idea who Kyle was...8 ]5 o9 Y+ e; Z' ?
想到的唯一答案是名字。” 凯尔”, 所以他坚持了这一点。 他是凯尔,但他不知道凯尔是谁...
* n) Z& h" z$ H% Q0 c2 AHe looked down at himself, his brow furrowing in confusion. Had he always been this muscular? And why was he dressed from the neck down in skin-tight shiny black rubber? Even his **ck was encased, sticking out from his groin, thick and hard.
6 H! O4 h. V% K+ f他低头看了看自己,他的眉间充满困惑。 他一直都那么肌肉发达吗?为什么他从脖子向下穿上紧身的黑色光泽的胶衣呢?甚至连他的TT也被包住了,从他的腹股沟里伸出来,又粗又硬。
. `+ [* O' _9 J
9 |. O9 p6 b5 T: P2 J: f$ {# o J6 A% B- t& p! T3 x, y% X
+ z: |+ K3 ^" R! l
|
|